24. Šyndynmua. – Время Сюндю. Зимние Святки.

Šyndynmua. – Время Сюндю. Зимние Святки.

Аудиозапись лексики.

Šyndynmua 06.01-19.01 (24.12-06.01)

[Шюндюн-муа]

Зимние Святки

Raštav 07.01 (25.12)

[Раштав]

Рождество

Vederist 19.01 (06.01)

[Ведэрист]

Крещение

Syndy

[Сюндю]

Сюндю

kokkoi

[коккой]

продолговатые по форме лепешки из жидкого теста из овсяной или ржаной муки

smuutad

[смуутад]

ряженые

lembi

[лемби]

славутность

Syndyn hattarat

[Сюндюн хаттарат]

«портянки для Сюндю» - блины для встречи Сюндю

Syndyn leibäine

[Сюндюн лейбяйнэ]

хлебец Сюндю

Карельско-русский разговорник.

Аудиозапись примеров из разговорника.

Šyndynmua. – Время земли Сюндю. Зимние Святки.

Suur’syndy Raštavad vaste syndynpiän tulou mual. – Великий Сюндю в Рождественский сочельник приходит на землю.

Mida Šyndynmuan aigal luaditah? – Что делают на Святки?

Käveldäh smuuttil. – Ходят ряжеными.

Kyrzid paštetah. – Блины пекут.

Hattarad paštetah. – Портянки для Сюндю пекут.

Lembid nostatetah. – Лемби поднимают.

Käveldäh Syndyd kuundelemah. – Ходят слушать Сюндю.

Mida Šyndynmuan aigal ei luadita? Чего не делают на Святки?

Ei pesta varud. – Белье не кипятят.

Kylyd ei lämbitetä. – Баню не топят.

Tänämbää Synd rodiehe, Synd rodiehe, moale laskiehe, pidäy hattarat, hattarat paštetah. – Сегодня Сюндю родился, Сюндю родился, на землю опустился, надо портянки испечь, портянки испечь. (Пели христославы, когда ходили по домам в Рождество.)

Образцы карельской речи.

Аудиозапись образцов речи.

1.

– Mida Šyndynmuan aigal luaditah?

– Käveldäh smuuttil.

                    – Что делают на Святки?

                    – Ходят ряжеными.

2.

– Mida Šyndynmuan aigal ei luadita?

– Kylyd ei lämbitetä.

                    – Чего не делают на Святки?

                    – Баню не топят.

3.

– Tämbäi Synd rodiehe, Synd rodiehe, moale laskiehe, pidäy hattarat, hattarat paštetah.

                    – Сегодня Сюндю родился, Сюндю родился, на землю опустился, надо портянки испечь, портянки испечь.

4.

Šyndymmuan aigal käveltäh smuuttil; kyrzid paštetah; lembid nostatetah. – На Святки ходят ряжеными, пекут блины, поднимают лемби.

Культура и традиции.

Время земли Сюндю, время зимних Святок, Святки – от Рождества до Крещения, с 7 по 19 января по новому стилю. Приход великого Сюндю на землю в Рождественский сочельник (появление Сюндю в виде черной копны сена или натянутого куска мешковины, летающего над землей). Блины для встречи Сюндю – «портянки Сюндю» (чтобы у Сюндю не мерзли руки и ноги). Обрядовое прокусывание дырок для глаз и рта в первом блине, чтобы смотреть через него в избу и видеть, что будет в наступающем году( например, если кого-то видно без головы, то тот человек умрет). Выпекание маленького хлебца из белой или ржаной муки Synnyn leibäine (букв. «Хлебушек Сюндю») перед приходом Сюндю, хранение хлебца в солонке или на своде печи, за иконами, использование хлебца во время сева. Пироги Сюндю, жареные пироги-сканцы с крупяной начинкой, которые молодежь брала с собой на посиделки. Пребывание Сюндю на земле в течение 12 ночей. Выпекание пирожков с пшеном или горохом для Сюндю в канун Крещенья перед уходом Сюндю («концы носков»). Выпекание лестницы «коккой» – продолговатых по форме лепешек из жидкого теста из овсяной или ржаной муки.

Время земли Сюндю – время веселья, смеха (ходят ряжеными, гадают о будущем и поднимают славутность).

Время земли Сюндю – время строгих запретов: нельзя варить щелок и стирать с ним белье, иначе зерно почернеет, нельзя мыть полы и выливать грязную воду на землю; нельзя чернить сапоги, пилить дрова, выносить мусор и золу, чтобы не запачкать дорогу Сюндю; нельзя стричь овец, прясть, нельзя говорить ни о медведе, ни о волке, иначе летом они в лесу встретятся.

Святки – лучшее время для поднятия девичьей славутности.

Ряженые. Переодевание женщин в мужскую одежду, мужчин – в женскую или шубы наизнанку. Приход ряженых в дом, песни и пляски, собирание еды в корзинку. Посыпание пола избы золой в случае плохого приема ряженых. Месть ряженых в том случае, если их не пускают в дом (разрушение поленницы, закрывание двери или трубы). Неприкасаемость ряженых.

Святочные гадания (льют олово, жгут бумагу, ждут жениха перед зеркалом, слушают разговоры под окном или на углу чужого дома, ходят мочить ноги в проруби). Месть Сюндю тем, кто его тревожит, запрет оглядываться при возвращении с проруби. Надевание горшка на голову как действенный способ защиты от Сюндю.

Слушание Сюндю на перекрестке трех дорог, участие нечетного количества человек в гадании, обведение гадающих магическим кругом при помощи сковородника или кочерги (круг не должен быть замкнутым, чтобы можно было убежать, оставляют «дверцу»). Звук свадебного колокольчика на дуге лошади, услышанный во время гадания, как предвестник свадьбы. Стук досок или молотков как предвестник несчастий и смерти. Запрет смеяться или веселиться во время гадания (иначе Сюндю может погнаться за слушающими в виде копны сена). Собачка Сюндю, которая своим лаем предсказывает девушке, откуда будет жених. Купание в проруби в Крещение, чтобы смыть грехи.

24_конспект_занятий_1.docx

 

 

 


Печать