
01. ABC-kirdʼ– людиковская азбука.
Аудиозапись лексики.
А а |
[aa] |
ahven |
[ахвэн] |
|
В в |
[bee] |
buol |
[буол] |
|
C c |
[tsee] |
cvetaine | [цветайне] | цветочек |
Č č |
[čee] |
čaju |
[чаю] |
|
D d |
[dee] |
dorog |
[дорог] |
|
dʼogi |
[дёги] |
|||
dʼoučen |
[дёучен] |
|||
E e |
[ee] |
emag |
[эмаг] |
|
F f |
[ef] |
ferezi |
[ферэзи] |
|
kofej |
[кофей] |
|||
G g |
[gee] |
garbal(o) |
[гарбал(о)] |
|
gornič |
[горнич] |
|||
H h |
[hoo] |
haug |
[хауг] |
|
hirv |
[хирв] |
|||
hukk(e) |
[хукк(э)] |
|||
I i |
[ii] |
ilvez |
[илвэз] |
|
ižänd(e) |
[ижянд(э)] |
|||
imelʼ |
[имель] |
имель, мямми |
||
J j |
[jii] |
jadu | [яду] | яд |
K k |
[koo] |
kabu |
[кабу] |
|
kagre |
[кагрэ] |
|||
kyrz |
[кюрз] |
тонкий блин |
||
kyykk |
[кюукк] |
|||
karsikko |
[карсикко] |
карсикко |
||
kala |
[кала] |
|||
kalarokk |
[каларокк] |
|||
kandeleh |
[кандэлех] |
|||
kaššalʼ |
[кашшаль] |
|||
kodi |
[коди] |
|||
koiv |
[койв] |
|||
kondii |
[конди] |
|||
kurnikk(e) |
[курникк(э)] |
|||
kuuž |
[кууж] |
|||
L l |
[el] |
lohi |
[лохи] |
|
M m |
[em] |
maim |
[майм] |
|
muuroi |
[муурой] |
|||
mandžoi |
[манджой] |
|||
muardʼ |
[муардь] |
|||
mečče, mecc |
[мечче, мецц] |
|||
N n |
[en] |
nagriž |
[нагриж] |
|
O o |
[oo] |
ozr(e) |
[озр(э)] |
|
P p |
[pee] |
paid(e) |
[пайд(э)] |
мужская рубашка |
pedäi |
[педяй] |
|||
pertʼ |
[перть] |
|||
R r |
[er] |
reboi |
[рэбой] |
|
regi |
[рэги] |
|||
rugiž, rugiš |
[ругиж, ругиш] |
|||
räččin |
[ряччин] |
женская рубашка |
||
S s |
[es] |
samvar |
[самвар] |
|
skanč |
[сканч] |
|||
stola |
[стола] |
|||
suksed |
[суксэд] |
|||
Š š |
[šee] |
štipanik |
[штипаник]
|
|
Z z |
[zee] |
zaverk | [заверк] | завёртка |
Ž ž |
[žee] |
karžin |
[каржин] |
карсина |
T t |
[tee] |
talkun |
[талкун] |
|
U u |
[uu] |
uks’ | [уксь] | дверь |
V v |
[vee] |
vast(e) |
[васт(э)] |
банный веник |
veneh |
[венэх] |
|||
Y y |
[yy] |
kyly |
[кюлю] |
|
Ä ä |
[ää] |
dʼärv |
[дярв] |
|
käzipaikk(e) |
[кязипайкк(э)] |
|||
päčč |
[пячч] |
|||
Ö ö |
[öö] |
riäpöi |
[рияпёй] |
|
’ |
[знак смягчения] |
šan’gad |
[шаньгад] |
шаньги |
must’oi |
[мустёй] |
Tervheks! – Привет! Здравствуй!
Mina (= miä) olen ... – Я – (имя).
Ken sina oled? – Кто ты?
Tämä om minun kodi. – Это мой дом.
Tulgat tervheks! – Добро пожаловать!
Mida kodis om? – Что есть в доме?
Mii tämä om? – Что это?
Tämä om ... – Это – ...
Se om ... – Это – ...
No. – Да.
Ei. – Нет.
Mitte se om? – Какой он?
Se om ... – Он / Она / Оно …
... hyvä – … хороший / хорошая / хорошее
... čoma – … красивый / красивая / красивое
... maged, magei – … вкусный / вкусная / вкусное
Anda milii ... – Дай мне …
Ota ... Возьми …
Ole hyvä! – Пожалуйста!
Spassibo (Passibo)! – Спасибо!
1.
– Tervheks! Mina (= miä) olen ... Ken sina oled?
– Tervheks! Mina (= miä) olen ...
– Здравствуй! Я – ... Кто ты?
– Здравствуй! Я – ...
2.
– Tämä om minun kodi. Tulgat tervheks!
– Spassibo! (Passibo!)
– Это мой дом. Добро пожаловать!
– Спасибо!
3.
– Mii tämä om?
– Se om ...
– Mitte se om?
– Se om ...
– Что это?
– Это …
– Какой он?
– Он …
4.
– Tämä om ...
– No. / Ei.
– Это – ...
– Да. / Нет.
5.
– Anda milii ...
– Ota ...
– Дай мне …
– Возьми …
6.
– Ole hyvä!
– Spassibo (Passibo)!
– Пожалуйста!
– Спасибо!
7.
– Mida kodis om?
– Kodis om ...
– Что есть в доме?
– В доме есть …
Культурные символы карелов-людиков.
Карельский лес: mečče, mecc, dorog, regi, suksed, koiv, kuuž, pedäi, kondii, hukk, hirv, reboi, ilvez, kaššalʼ, muardʼ, garbal, must’oi, muuroi, buol, mandžoi, karsikko.
Карельские озера и реки: dʼärv, dʼogi, veneh, dʼoučen, kala, ahven, haug, lohi, riäpöi.
Карельский дом: kodi, pertʼ, gornič, emag, ižand, päčč, karžin, käžipaikk, stola.
Карельская баня: kyly, vast.
Карельская одежда: ferezi, paid, räččin.
Карельский стол: kala, maim, kalarokk, kagr, ozr, rugiž, nagriž, talkun, kofej, samvar, čaju, kyrz, kurnikk, skančad, štipanikad, šan’gad, kabu, imelʼ.
Карельские будни и праздники: kyukk, kandeleh.