
23. Pruaznikad. – Праздники.
Pruaznikad. – Праздники.
Месяцы.
Аудиозапись лексики.
kuud |
[кууд] |
Месяцы |
pakažkuu, pakažkuus |
[пакаж-куу, пакаж-куус] |
январь («морозный месяц»), в январе |
tuhukuu, tuhukuus |
[туху-куу, туху-куус] |
февраль («вьюжный месяц»), в феврале |
keväz’kuu, keväz’kuus |
[кевязь-куу, кевязь-куус] |
март («весенний месяц»), в марте |
sulakuu, sulakuus |
[сула-куу, сула-куус] |
апрель («месяц таяния»), в апреле |
orazkuu, orazkuus |
[ораз-куу, ораз-куус] |
май («месяц всходов»), в мае |
kezakuu, kezakuus |
[кеза-куу, кеза-куус] |
июнь («летний месяц»), в июне |
hein’kuu, hein’kuus |
[хейнь-куу, хейнь-куус] |
июль («месяц травы»), в июле |
elokuu, elokuus |
[эло-куу, эло-куус] |
август («месяц урожая»), в августе |
sygyz’kuu, sygyz’kuus |
[сюгозь-куу, сюгозь-куус] |
сентябрь («осенний месяц»), в сентябре |
ligakuu, ligakuus |
[лига-куу, лига-куус] |
октябрь («месяц грязи»), в октябре |
kyl’mkuu, kyl’mkuus |
[кюльм-куу, кюльм-куус] |
ноябрь («месяц замерзания»), в ноябре |
tal’vkuu, tal’vkuus |
[тальв-куу, тальв-куус] |
декабрь («зимний месяц»), в декабре |
Количественные числительные.
Аудиозапись числительных.
ezmaine |
[эзмайнэ] |
первый |
toine |
[тойнэ] |
второй |
kolmandž |
[колмандж] |
третий |
nelländž |
[нэлляндж] |
четвертый |
viidendž |
[виийдэндж] |
пятый |
kuudendž |
[куудэндж] |
шестой |
seiččemendž |
[сэйччемэндж] |
седьмой |
kaheksandž |
[кахэксандж] |
восьмой |
yheksandž |
[юхексяндж] |
девятый |
kymmenendž |
[кюмменэндж] |
десятый |
yhtendžtošt |
[юхтэндж-тошт] |
одиннадцатый |
kahtendžtošt |
[кахтэндж-тошт] |
двенадцатый |
kolmandžtošt |
[колмандж-тошт] |
тринадцатый |
nelländžtošt |
[нэлляндж-тошт] |
четырнадцатый |
viidendžtošt |
[вийдэндж-тошт] |
пятнадцатый |
kuudendžtošt |
[куудэндж-тошт] |
шестнадцатый |
seiččemendžtošt |
[сэйччемэндж-тошт] |
семнадцатый |
kaheksandžtošt |
[кахэксандж-тошт] |
восемнадцатый |
yheksändžtošt |
[юхэксяндж-тошт] |
девятнадцатый |
kahtendžkymmenendž |
[кахтэндж-кюмменэндж] |
двадцатый |
kahtendžkymmenendž ezmaine |
[кахтэндж-кюмменэндж эзмайнэ] |
двадцать первый |
kahtendžkymmenendž toine |
[кахтэндж-кюмменэндж -тойнэ] |
двадцать второй |
kahtendžkymmenendž kolmandž |
[кахтэндж-кюмменэндж -колмандж] |
двадцать третий |
kahtendžkymmenendž nelländž |
[кахтэндж-кюмменэндж нелляндж] |
двадцать четвертый |
kahtendžkymmenendž viidendž |
[кахтэндж-кюмменэндж - виидэндж] |
двадцать пятый |
kahtendžkymmenendž kuudendž |
[кахтэндж-кюмменэндж - куудэндж] |
двадцать шестой |
kahtendžkymmenendž seiččemendž |
[кахтэндж-кюмменэндж - сэйччемэндж] |
двадцать седьмой |
kahtendžkymmenendž kaheksandž |
[кахтэндж-кюмменэндж кахэксандж] |
двадцать восьмой |
kahtendžkymmenendž yheksändž |
[кахтэндж-кюмменэндж юхексяндж] |
двадцать девятый |
kolmandžkymmenendž |
[колмандж- кюмменэндж] |
тридцатый |
kolmandžkymmenendž ezmaine |
[колмандж- кюмменэндж эзмайнэ] |
тридцать первый |
Календарные праздники.
Аудиозапись лексики.
Šyndynmua 06.01-19.01 (24.12-06.01) |
[Шюндюн-муа] |
|
Raštav 07.01 (25.12) |
[Раштав] |
|
Vederist 19.01 (06.01) |
[Ведэрист] |
|
Pyhälask |
[Пюхя-ласк] |
|
Äipäi |
[Яй-пяй] |
|
Stroičč |
[Стройчч] |
|
Iivananpäiv 07.07 (24.06) |
[Ииванан-пяйв] |
|
Viänd 07.07-11.07 (24.06-29.06) |
[Виянд] |
|
Pokrou 14.10 (01.10) |
[Покроу] |
|
Kegri 01.11 |
[Кегри] |
Кегри |
Карельско-русский разговорник.
Аудиозапись примеров из разговорника.
Mitte pruaznik om hein’kuus? – Какой праздник в июле?
Hein’kuus om Iivananpäiv. – В июле Иванов день.
Mittumas kuus om Pokrou? – В каком месяце Покров?
Pokrou om ligakuus. – Покров в октябре.
Mitte päiv om tänämbää? – Какое сегодня число?
Tänämbää om 13 kylm’kuud. – Сегодня 13 ноября.
Образцы карельской речи.
Аудиозапись образцов речи.
1.
– Mitte pruaznik om hein’kuus?
– Hein’kuus om Iivananpäiv.
– Какой праздник в июле?
– В июле Иванов день.
2.
– Mittumas kuus om Pokrou?
– Pokrou om ligakuus.
– В каком месяце Покров?
– Покров в октябре.
3.
– Mitte päiv om tänämbää?
– Tänämbää om 13 kylm’kuud.
– Какое сегодня число?
– Сегодня 13 ноября.
Культура и традиции.
Зима.
Рождественский сочельник. 06.01/24.12 (календарные даты указаны по новому стилю/по старому стилю). Рождество Христово. 07.01/25.12. Рождественские приметы. Святки. 06.01.–19.01/24.12-06.01. Ряженые. Овсяные хлебцы. Сюндю. Святочные гадания: подслушивание под окнами, гадания при помощи сапога, лучины, сковороды с куделью, зеркала, хомута, ложек, литье олова, слушание предсказаний Сюндю у проруби или на перекрестке. Время для поднятия девичьей славутности-лемби. Блины для Сюндю, гадание на блинах Сюндю. Хлебец Сюндю. Пироги Сюндю – жареные пироги-сканцы с крупяной начинкой. Лестница из теста для Сюндю. Собачка Сюндю. Крещение. 19.01/06.01. Крещенские приметы. Купание в проруби. Погружение в глубокую Иордань на кушаках или полотенцах. Обычай среди девушек бежать после Иордани на колокольню и звонить в колокола (для повышения славутности – чтобы лемби гремело как колокольный звон). Масленица. Масленичные традиции. Катание с горок на санках. Масленичные блины. Лапта. Катание на лошадях. Заклички.
Вербное воскресенье. В Вербное воскресенье хлещут веточкой вербы людей и домашних животных с пожеланиями здоровья. Пасха. Пасхальные традиции: покупка или шитье новой одежды, уборка дома, крашение яиц, выпекание блинов и сканцев. Приготовление пасты (пасхи), яичницы. На Пасху не только люди, но и солнышко пляшет. Пасхальные яйца красят луковой шелухой. На Пасху качаются на качелях, поют и веселятся. Егорий. Jyrrinpäivy. 06.05/23.04. Начало ловли рыбы, время ловли щук. Обычай обрядового выгона скота в день Егория. Обычай обходить дом три раза с колокольчиком на шее, а затем надевать колокольчик на шею корове. Заговоры для защиты животных. Пастух – знаток заговоров, обрядов оберега. Обряд «отпуска» скота. Троица. В Троицу перед крыльцом ставят березки. Березовые ветки кладут в доме за зеркала, перед иконами, вокруг картинок.
Лето.
Иванов день. 07.07/24.06. Сбор цветов, целебной росы и поиск клада накануне Иванова дня. Банный веник из цветов (традиция париться в бане цветочным веником и бросать его в воду для определения судьбы). Ивановские костры. Летние святки. Сбор лекарственных трав, заготовка веников. Лемби-веники. Традиция прятать на ржаном поле потенциального жениха серебряные монеты, полотенца и мыло (накануне Петрова дня предметы приносились в дом, девушка клала монету в воду для умывания, умывалась мылом и утиралась полотенцем для привлечения внимания парней). Собирание цветов ржи, которые потом девушки клали в карман, когда шли на беседы. Купание в росистой ржи для повышения славутности (средство пустить о себе в людях хорошую молву и привлечь внимание женихов). Петров день. 12.07/29.06. Ярмарка.
Покров. 14.10/01.10. С Покрова тепло в избу, холод на улицу, репа в яму, бабы на печку. Кегри. 01.11.-02.11. Праздник урожая. Обычай прясть лен в моток Кегри до праздника. Пучок или клубок льна на подоконнике – за ним придет Кегри. Запрет на прядение накануне праздника. Поминальная суббота, поминальные блюда из толокна. Завершение пастушеского сезона, в день Кегри снимали колокольчики с домашних животных (Кегри роняет колокольчики).