23. Praznikanke! – С праздником!

Praznikanke! – С праздником!

Названия календарных месяцев.

Аудиозапись лексики

kud

[куд]

месяцы

viluku, vilukus

[вилу-ку, вилу-кус]

январь («холодный месяц»), в январе

uhoku, uhokus

[ухо-ку, ухо-кус]

февраль («вьюжный месяц»), в феврале

keväz’ku, keväz’kus

[кевязь-ку, кевязь-кус]

март («весенний месяц»), в марте

sulaku, sulakus

[сула-ку, сула-кус]

апрель («месяц таяния»), в апреле

semendku, semendkus

[семенд-ку, семенд-кус]

май («месяц посева»), в мае

kezaku, kezakus

[кеза-ку, кеза-кус]

июнь («летний месяц»), в июне

heinku, heinkus

[хейн-ку, хейн-кус]

июль («месяц травы»), в июле

eloku, elokus

[эло-ку, эло-кус]

август («месяц урожая»), в августе

sügüz’ku, sügüz’kus

[сюгозь-ку, сюгюзь-кус]

сентябрь («осенний месяц»), в сентябре

reduku, redukus

[реду-ку, реду-кус]

октябрь («месяц грязи»), в октябре

kül’mku, kül’mkus

[кюльм-ку, кюльм-кус]

ноябрь («месяц замерзания»), в ноябре

tal’vku, tal’vkus

[тальв-ку, тальв-кус]

декабрь («зимний месяц»), в декабре

Порядковые числительные.

Аудиозапись лексики

ezmäine

[эзмяйне]

первый

toine

[тойне]

второй

koumanzʼ

[коуманзь]

третий

nellänzʼ

[неллянзь]

четвертый

videnzʼ

[видэнзь]

пятый

kudenzʼ

[кудэнзь]

шестой

seičemenzʼ

[сейчемензь]

седьмой

kahesanzʼ

[кахэсанзь]

восьмой

ühesanzʼ

[юхэсанзь]

девятый

kümnenzʼ

[кюмнензь]

десятый

ühtenzʼtoštkümnenzʼ

[юхтэнзь-тошть-кюмнензь]

одиннадцатый

kahtenzʼtoštkümnenzʼ

[кахтэнзь-тошть-кюмнензь]

двенадцатый

koumanzʼtoštkümnenzʼ

[коуманзь-тошть-кюмнензь]

тринадцатый

nellänzʼ toštkümnenzʼ

[неллянзь-тошть-кюмнензь]

четырнадцатый

videnzʼtoštkümnenzʼ

[видэнзь-тошть-кюмнензь]

пятнадцатый

kudenzʼtoštkümnenzʼ

[кудэнзь-тошть-кюмнензь]

шестнадцатый

seičemenzʼtoštkümnenzʼ

[сейчемензь-тошть-кюмнензь]

семнадцатый

kahesanzʼtoštkümnenzʼ

[кахэсанзь-тошть-кюмнензь]

восемнадцатый

ühesanzʼtoštkümnenzʼ

[юхэсанзь-тошть-кюмнензь]

девятнадцатый

kahtenzʼkümnenzʼ

[кахтэнзь-кюмнензь]

двадцатый

kahtenzʼkümnenzʼ ezmäine

[кахтэнзь-кюмнензь эзмяйне]

двадцать первый

kahtenzʼkümnenzʼ toine

[кахтэнзь-кюмнензь тойне]

двадцать второй

kahtenzʼkümnenzʼ koumanzʼ

[кахтэнзь-кюмнензь коуманзь]

двадцать третий

kahtenzʼkümnenzʼ nellänzʼ

[кахтэнзь-кюмнензь неллянзь]

двадцать четвертый

kahtenzʼkümnenzʼ videnzʼ

[кахтэнзь-кюмнензь  видэнзь]

двадцать пятый

kahtenzʼkümnenzʼ kudenzʼ

[кахтэнзь-кюмнензь кудэнзь]

двадцать шестой

kahtenzʼkümnenzʼ seičemenzʼ

[кахтэнзь-кюмнензь сейчемензь]

двадцать седьмой

kahtenzʼkümnenzʼ kahesanzʼ

[кахтэнзь-кюмнензь кахэсанзь]

двадцать восьмой

kahtenzʼkümnenzʼ ühesanzʼ

[кахтэнзь-кюмнензь юхэсанзь]

двадцать девятый

koumanzʼkümnenzʼ

[коуманзь-кюмнензь]

тридцатый

koumanzʼkümnenzʼ ezmäine

[коуманзь-кюмнензь эзмяйне]

тридцать первый

         Вепсские календарные праздники.

Аудиозапись лексики

Sündum 06.01-19.01 (24.12-06.01)

[Сюндум]

Зимние святки

Raštvad 07.01 (25.12)

[Раштвад]

Рождество

Vederistmad 19.01 (06.01)

[Ведэ-ристмад]

Крещение

Maidnedalʼ

[Майд-недаль]

Масленица 

Äipäiv

[Яй-пяйв]

Пасха

Stroicanpäiv

[Стройцан-пяйв]

Троица

Üunan päiv 07.07 (24.06)

[Юунан-пяйв]

Иванов день

Kezan sündum 07.07-11.07 (24.06-29.06)

[Кезан сюндум]

Летние святки

Pokrov 14.10 (01.10)

[Покров]

Покров

Вепсско-русский разговорник.

Аудиозапись примеров из разговорника

Mitte praznik om heinkus? – Какой праздник в июле?

Heinkus om Üunan päiv. – В июле Иванов день.

Miččes kus om Pokrov? – В каком месяце Покров?

Pokrov om redukus. – Покров в октябре.

Mitte päiv tämbei om? – Какое сегодня число?

Tämbei om sügüz’kun ezmäine päiv. – Сегодня первое сентября.

Praznikanke! – С праздником!

Ozatelen sindai praznikanke! – Поздравляю тебя с праздником!

Образцы вепсской речи.

Аудиозапись образцов речи

1.

– Mitte praznik om heinkus?

– Heinkus om Üunan päiv.

                    – Какой праздник в июле?

                    – В июле Иванов день.

2.

– Miččes kus om Pokrov?

– Pokrov om redukus.

                    – В каком месяце Покров?

                    – Покров в октябре.

3.

– Mitte päiv tämbei om?

– Tämbei om sügüz’kun ezmäine päiv.

                    – Какое сегодня число?

                    – Сегодня первое сентября.

Культура и традиции.

Календарные праздники вепсов.

Зимние праздники (общая информация, подробнее – на отдельном занятии). Рождество Raštvad. Праздничное богослужение, звон колоколов, христославы. Зимние святки Sündum. Колядование, хождение ряженых (bukeid, kuhlʼakod), гадания. Крещение Vederistmad. Предохранительные обряды от нечистой силы. Купание в иордани. Масленица Maidnedalʼ. Обильное угощение, пряженные в масле пироги. Катания с гор «на длинный лен». Катания на лошадях. Пение протяжных песен на горах. Послесвадебное гощение молодоженов у тещи. Смотрины новобрачных. Обряд взаимного прощения грехов.

Весенние праздники (общая информация, подробнее – на отдельном занятии). Пасха Äipäiv. Торжественное богослужение, крестный ход. Традиция окрашивания яиц. Подвесные качели.

Летние праздники (общая информация, подробнее – на отдельном занятии). Троица Stroicanpäiv. Украшение домов ветками берез. Одаривание пастуха, ритуальное кормление скота. Иванов день Üunan päiv. Борьба с нечистью. Похороны мух. Летние святки – Kezan sünduma. Сбор целебных растений. Гадания. Обряды повышения славутности.

Осенние праздники (общая информация, подробнее – на отдельном занятии). Покров. Обряд загона скота в хлев.

23._Praznikanke__С_праздником_конспект_занятий.docx

 

 

Печать