09. Mängam marjoihe! – Идем за ягодами!

 

Mängam marjoihe! – Идём за ягодами!

Аудиозапись лексики

mec

[мец]

лес

mechine

[мецхинэ]

леший

mecižand

[мец-ижанд]

хозяин леса, дух леса

kävuda mecas

[кявуда мецас]

ходить по лесу

pedai

[педай]

сосна

kuzʼ

[кузь]

ель

koiv

[койв]

береза

lep

[леп]

ольха

hab

[хаб]

осина

pihlʼ

[пихль]

рябина

kadag

[кадаг]

можжевельник

mectuz

[мецтуз]

охота

mecata

[мецата]

охотиться

mecnik

[мецник]

охотник

kondi

[конди]

медведь

hirbʼ

[хирбь]

лось

reboi

[рэбой]

лиса

händikaz

[хяндиказ]

волк

jäniš

[яниш]

заяц

orav

[орав]

белка

joucen

[ёуцен]

лебедь (запрещено убивать)

marj, marjad

[марьй, марьяд]

ягода, ягоды

bol

[бол]

брусника

garbol

[гарбол]

клюква

robeh

[робех]

лукошко

manzikaine

[манзикайне]

земляника

marjanik

[марьяник]

ягодник, сборщик ягод

mustikaine

[мустикайне]

черника

murikaine

[мурикайне]

морошка

burakoine

[буракойне]

туесок

babarm

[бабарм]

малина

poimda marjoid, garbloid, mustikašt, manzikašt

[поймда марьёйд, гарблойд, мустикашт, манзикашт]

собирать ягоды, бруснику, бруснику, чернику, землянику

mända marjoihe

[мянда марьёйхе]

ходить за ягодами

babuk

[бабук]

гриб (трубчатый)

koivištar’

[койвиштарь]

подберезовик

oravgäh

[оравгях]

подосиновик

senʼ

[сень]

гриб (пластинчатый)

vauged babuk

[ваугед бабук]

белый гриб

kerata senid

[керата сенид]

собирать грибы

lähtta mecha sen’he

[ляхтта мецха сеньхе]

пойти в лес за грибами

mända babukoihe

[мянда бабукойхе]

идти по грибы

puzu

[пузу]

корзина

 

Вепсско-русский разговорник.

Аудиозапись примеров из разговорника

Navedid-ik sinä kävuda mecas? – Ты любишь ходить в лес?

Navedin. / En navedi. – Люблю. / Не люблю.

Kävud-ik mecas? – Minä kävun mecas. / En kävu mecas. – Ты ходишь в лес? – Я хожу в лес. / Я не хожу в лес.

Mecadad-ik sinä? – Mecadan. / En mecada. – Ходишь ли ты на охоту? – Хожу. / Не хожу.

Lähtkam mecha! – Идем в лес!

Mängam marjoihe! – Идем за ягодами!

Mängam babukoihe! – Идем за грибами!

Minä poimin marjoid: garbloid, mustikašt, manzikašt. – Я собираю ягоды: бруснику, чернику, землянику.

Minä keradan senid. – Я собираю грибы.

Om-ik teiden mecas ilʼbesid? – В вашем лесу водятся рыси?

Kuzine! Pästa mindai magata öks! – Ёлочка, пусти меня переночевать (букв. «спать на ночь»)! (Обращение к ели в случае, если приходится ночевать в лесу.)

Segoid mecha ka ol’ota. – Заблудился в лесу, так аукай!

O-l’o-l’o! – Ау!

Ičein ma om manzikaine, a veraz ma om mustikaine. – Своя земля – земляника, а чужая земля – черника.

 

Образцы вепсской речи.

Аудиозапись образцов речи

1.

– Navedid-ik sinä kävuda mecas?

– Navedin. / En navedi.

                    – Ты любишь ходить в лес?

                    – Люблю. / Не люблю.

2.

– Kävud-ik mecas?

– Minä kävun mecas. / En kävu mecas.

                    – Ты ходишь в лес?

                    – Я хожу в лес. / Я не хожу в лес.

3.

– Mecadad-ik sinä?

– Mecadan. / En mecada.

                    – Ты охотишься?

                    – Я охочусь. / Я не охочусь.

4.

– Lähtkam mecha!

– Lähtkam!

                    – Идем в лес!

                    – Идем!

5.

– Mängam marjoihe!

– Mängam!

                    – Идем за ягодами!

                    – Идем!

6.

– Mängam babukoihe!

– Mängam!

                    – Пойдем за грибами!

                    Пойдем!

7.

– Midä poimid?

– Minä poimin manzikašt.

                    – Что ты собираешь?

                    – Я собираю землянику.

8.

– Midä sinä teged?

– Minä keradan senid.

                    – Что ты делаешь?

                    – Я собираю грибы.

9.

– Kuzine! Pästa mindai magata öks!

                    – Ёлочка, пусти меня переночевать!

10.

– O-l’o-l’o!

                    Ау!

Культура и традиции.

Роль леса в жизни вепсов. Строевой лес. Лесные пожоги. Лесные покосы. Лесные пастбища. Заготовка ягод и грибов. Охота на лесную дичь.

Культ отдельных деревьев у вепсов (можжевельник, береза, ель, ольха). Можжевельник – важный магический предмет против болезней и вредоносных сил (им окуривали избы). Береза как воплощение плодородия, жизненной силы, посредник между миром живых и миром мертвых. Березовый прут для пастьбы скота, запрет на использование рябиновых или черемуховых прутьев (иначе скотина заболеет). Ель как хозяйка леса, ночлег в лесу под елью, обращение к ели за разрешением переночевать под ней: Kuzine! Pästa mindai magata öks! (Ёлочка, пусти меня спать на ночь».) Высаживание ели возле дома (чтобы уберечь семью от бед). Связь ели с духами предков, вепсские кладбища в рощах с вековыми елями. Использование ольхи в магических обрядах скотоводческого характера, ольховый пастушеский рожок. Осина – дерево лешего, нечистой силы, подмена некрещеного ребенка на осиновое полено.

Культовое почитание зверей и птиц. Лебедь – священная птица, запрет на убийство лебедя и поедание его мяса. Культ медведя, запрет на поедание мяса медведя (от медведя произошел человеческий род). Клыки и когти медведя как обереги.

Хозяева леса, духи леса. Mechine, леший. Обличье духов-хозяев леса: животное (собака, волк, медведь) или высокий человек в черной одежде с черным лицом или в белой одежде, иногда с длинными черными волосами. Женские лесные существа в красном сарафане или юбке и красном платке. Привычка лешего смеяться и хлопать в ладоши. Общение с лешим с целью узнать будущее и т.п.

Конец вспаханной земли как граница между пространством, освоенным человеком, и чуждым лесным локусом. Лесной этикет, соблюдение тишины, покоя и порядка в лесу. Запреты: в лесу нельзя свистеть, шуметь, спорить, «обижать» деревья, в лес нельзя ходить вечером или ночью, на Ильин день, Преображение Господне, Воздвижение и др., нельзя наступать на тропу лесного духа (иначе попадешь на плохой след и заблудишься).

Обращение к лесным духам-хозяевам за разрешением войти в лес, присесть отдохнуть, закурить или переночевать.

Заговоры, адресованные духам леса и связанные с началом охоты на зверей, сбором ягод и грибов. Жертвоприношения духам леса: хлеб, выпечка, куриные яйца, деньги (оставляли на пне, у придорожного креста, на перекрестке, иногда вешали на дерево лесного духа – осину). Традиция по окончании лесного промысла оставлять лешему часть собранных грибов и ягод, часть охотничьей добычи.

Договор пастуха с лешим, по которому дикие звери не трогали в лесу стадо (обход, отпуск). Заключение договора на период с Егорьева или Николина дня до Покрова. Запрет на выгон скота в лес после Покрова. Колдун-нойд как посредник в заключении договора между пастухом и лешим.

9._Mängam_marjoihe__Идем_за_ягодами_конспект_занятий.docx

 


Печать