01. Abekirj – вепсская азбука.
А а |
[a] |
ahven |
[ахвэн] |
|
В в |
[be] |
bol |
[бол] |
|
C c |
[tse] |
lancad |
[ланцад] |
|
räcin |
[ряцин] |
женская рубашка |
||
Č č |
[če] |
čai |
[чай] |
чай |
päč |
[пяч] |
печь | ||
D d |
[de] |
dorog |
[дорог] |
|
E e |
[e] |
emäg |
[эмяг] |
|
F f |
[ef] |
kofe |
[кофе] |
кофе |
G g |
[ge] |
garbol |
[гарбол] |
|
karg |
[карг] |
|||
H h |
[ha] |
händikaz |
[хяндиказ] |
|
I i |
[i] |
ižand |
[ижанд] |
|
J j |
[ji] |
jogi |
[ёги] |
|
joucen |
[ёуцэн] |
|||
K k |
[ko] |
kukoi |
[кукой] |
|
kagr |
[кагр] |
|||
kala |
[кала] |
|||
kantele |
[кантэле] |
|||
kodi |
[коди] |
|||
koiv |
[койв] |
|||
kondi |
[конди] |
|||
kalakurnik |
[кала-курник] |
|||
kalit |
[калит] |
|||
L l |
[el] |
lohi |
[лохи] |
|
M m |
[em] |
maim |
[майм] |
мелкая рыбешка, сущик |
murikaine |
[мурикайне] |
|||
manzikaine |
[манзикайне] |
|||
marj |
[марьй] |
|||
mec |
[мец] |
|||
mustikaine |
[мустикайне] |
|||
N n |
[en] |
nagriž |
[нагриж] |
|
O o |
[o] |
ozr |
[озр] |
|
P p |
[pe] |
paid |
[пайд] |
мужская рубашка |
pedai |
[педай] |
|||
R r |
[er] |
reboi |
[рэбой] |
|
regi |
[рэги] |
|||
S s |
[es] |
samvar |
[самвар] |
|
stol |
[стол] |
стол |
||
stribunik |
[стрибуник] |
вепсское кантеле |
||
Š š |
[še] |
šaug | [шауг] | сумка |
Z z |
[ze] |
karzin |
[карзин] |
подполье |
Ž ž |
[že] |
rugiž |
[ругиж] |
|
T t |
[te] |
taukun |
[таукун] |
|
U u |
[u] |
suksed |
[суксэд] |
|
V v |
[ve] |
vast |
[васт] |
банный веник |
veneh |
[венех] |
|||
Ü ü |
[ü] |
kürz |
[кюрз] |
тонкий блин |
Ä ä |
[ä] |
järv |
[ярв] |
|
käzipaik |
[кязи-пайк] |
|||
räpus |
[ряпус] |
|||
Ö ö |
[ö] |
löun |
[лёун] |
банный пар |
’ = pehmenduz- znam |
[знак смягчения] |
haugʼ |
[хаугь] |
|
hirbʼ |
[хирбь] |
|||
ilʼbez |
[ильбэз] |
|||
kiselʼ |
[кисэль] |
кисель |
||
kašal’ |
[кашаль] |
|||
kuzʼ |
[кузь] |
|||
külʼbetʼ |
[кюльбэть] |
|||
lemʼ |
[лемь] |
|||
pertʼ |
[перть] |
|||
sulʼčin |
[сульчин] |
Tervhen! – Привет! Здравствуй!
Minä olen ... – Я – (имя).
Ken sinä oled? – Кто ты?
Mi nece om? – Что это?
Nece om ... – Это – ...
Mitte nece om? – Какой он?
Se om ... – Он / Она / Оно …
... hüvä – … хороший / хорошая / хорошее
... čoma – … красивый / красивая / красивое
... magukaz – … вкусный / вкусная / вкусное
Ka. – Да.
Ei. – Нет.
Hüvä! – Хорошо!
Lujas hüvä! – Очень хорошо!
Anda minei ... – Дай мне …
Ota ... Возьми …
Ole hüvä! – Пожалуйста!
Spasib! – Спасибо!
Nägemoiš! – До свидания!
1.
– Tervhen! Minä olen ... Ken sinä oled?
– Tervhen! Minä olen ...
– Привет! Я – … Кто ты?
– Привет! Я – …
2.
– Mi nece om?
– Nece om kašal’.
– Mitte se om?
– Se om hüvä.
– Что это?
– Это – кошель.
– Какой он?
– Он – хороший.
3.
– Nece om kalakurnik.
– Ka.
– Это – рыбник.
– Да.
4.
– Ole hüvä, anda minei kalit.
– Ole hüvä, ota.
– Spasib!
– Пожалуйста, дай мне калитку.
– Возьми, пожалуйста.
– Спасибо!
5.
– Nägemoiš!
– Nägemoiš!
– До свидания!
– До свидания!
6.
Nece om kalakurnik. Se om magukaz.
Это рыбник. Он вкусный.
Культурные символы вепсов.
Вепсский лес: mec, regi, suksed, koiv, kuzʼ, pedai, kondi, händikaz, hirbʼ, reboi, ilʼbez, kašal’, marj, garbol, mustikaine, murikaine, bol, manzikaine.
Вепсские озера и реки: järv, jogi, veneh, joucen, kala, ahven, haugʼ, lohi, räpus.
Вепсский дом: kodi, pertʼ, emäg, ižand, päč, karzin, käzipaik, stol, kukoi.
Вепсская баня: külʼbetʼ, löun, vast.
Вепсская одежда: paid, räcin.
Вепсский стол: kiselʼ, kala, maim, lemʼ, kagr, ozr, rugiž, nagriž, taukun, kofe, samvar, čai, kürz, kalakurnik, sulʼčin, kalit.
Вепсские будни и праздники: lancad, karg, kantele.
1._Abekirj__вепсская_азбука._конспект_занятий.docx