15. Onko šiula pereh? – У тебя есть семья?

Onko šiula pereh? – У тебя есть семья?

Аудиозапись лексики.

akka, naini

жена

anoppi

тёща

appi

тесть

ämmö

бабушка

tuattoukko

свёкор

vanhin čikko

старшая сестра

ukko

дедушка

tiätä

дядя

emäntä

хозяйка

henki, kakši henkie

человек (при счете), два человека

isäntä

хозяин

lapši, kakši lašta

ребенок, два ребенка

muamo

мать, мама

muamakka

свекровь

neveskä

невестка

poika, kakši poikua

сын, два сына

pravoämmö / vanhaämmö

прабабушка

pravoukko / vanhaukko

прадедушка

šeukku

двоюродный брат, двоюродная сестра

čikko, kakši čikkuo

сестра, две сестры

plemännikkä, čikonpoika

племянник (сын сестры)

plemännikkä, čikontytär

племянница (дочь сестры)

tuatto

отец, папа

tytär, kakši tytärtä / tyttö, kakši tyttyö

дочь, две дочери

täti

тётя

mieš, ukko

муж

vanhemmat

родители

plemännikkä, vellenpoika

племянник (сын брата)

plemännikkä, vellentytär

племянница (дочь брата)

veikko, kakši veikkuo

брат, два брата

punukka, kakši punukkua

внук, два внука

vävy

зять

Карельско-русский разговорник.

Аудиозапись примеров из разговорника.

Montako vuotta šiula on? – Miula on 30 vuotta. - Сколько тебе лет? – Мне 30 лет.

Onko šiula naini? – Miula on naini. / Miula ei ole naista. – Ты женат? – Я женат. / Я не женат.

Oletko šie miehellä? – Mie olen miehellä. / Mie en ole miehellä. – Ты замужем? – Я замужем. / Я не замужем.

Onko šiula pereh? – On. Miula on pereh. / Ei. Miula ei ole perehtä. – У тебя есть семья? – Есть. У меня есть семья. / Нет. У меня нет семьи.

Montako henkie pereheššä on? – Pereheššä on kolme henkie. – Сколько человек в семье? – В семье 3 человека.

Miula on čikko. – У меня есть сестра.

Miula on kakši čikkuo. – У меня две сестры.

Miula ei ole čikkuo. – У меня нет сестры.

Kuin vanha čikko on? – Hiän on 25-vuotini. – Сколько лет сестре? – Ей 25 лет.

Образцы карельской речи.

Аудиозапись образцов речи.

1.

– Montako vuotta šiula on?

– Miula on 30 vuotta.

                    – Сколько тебе лет?

                    – Мне 30 лет.

2.

– Onko šiula naini?

– Miula on naini. / Miula ei ole naista.

                    – Ты женат?

                    – Я женат. / Я не женат.

3.

– Oletko šie miehellä?

– Mie olen miehellä. / Mie en ole miehellä.

                    – Ты замужем?

                    – Я замужем. / Я не замужем.

4.

– Onko šiula pereh?

– On. Miula on pereh. / Ei. Miula ei ole perehtä.

                    У тебя есть семья?

                    – Есть. У меня есть семья. / Нет. У меня нет семьи.

5.

– Montako henkie pereheššä on?

– Pereheššä on kolme henkie.

                    – Сколько человек в семье?

                    В семье 3 человека.

6.

– Kuin vanha čikko on?

– Hiän on 25-vuotini.

                    – Сколько лет сестре?

                    – Ей 25 лет.

7.

Miula on 30 vuotta. Miula on pereh. Pereheššä on kolme henkie: mie, mieš ta tytär. - Мне 30 лет. У меня есть семья. В семье три человека: я, мой муж и дочь.

Культура и традиции.

Большая карельская семья из трех-четырех поколений родственников в конце 19 – начале 20 века: дед или отец с сыновьями, их женами и детьми. Количество членов одной семьи от 25 до 40 человек. Совместное владение имуществом и коллективное участие в хозяйственно-бытовых делах.

Глава семьи – мужчина (дед, отец, старший брат, который ведал всем хозяйством).

Хозяйка, обычно жена главы семьи, ее главенствующая роль в руководстве домашним хозяйством (распределяла работы между членами семьи по уходу за скотом, заботилась о заготовке и хранении продуктов, приготовлении пищи, изготовлении одежды и белья).

Жизнь в семье в соответствии со старинными обычаями, приучение детей к труду с раннего возраста, уважение к старшим членам семьи, решение важных дел на семейном совете. Зависимость невесток от свекра и свекрови. Обычай у северных карелов: первые шесть недель после свадьбы невестка каждый вечер должна была кланяться в ноги свекру или свекрови и ждать их распоряжений, касающихся работы.

Норма иметь от 3-4 до 5-7 детей в семье. Большое количество детей в семье и бездетность как несчастье. Запрет обходить вокруг стола, когда за ним сидит много людей («а то детей слишком много будет»), запрет называть конкретное число детей. Если детей в семье было много, то полагалось «считать» их следующим образом: «Детей от лавки (у фасадной стены) до порога» или «Детей в семье, как зубов у рыбы». Ограничение прав младшей невестки, не имеющей детей. Предпочтение иметь сына, а не дочь – «хоть и некрасивый, да петушок (мальчик), хоть красивая, но курочка (девочка)». Дочь как «половина» сына.

Вступление молодых людей в брак по взаимному согласию и даже вопреки воле родителей. Редкость ссор между супругами и случаев насилия над женщиной. Самостоятельность женщины в семье. Высокая нравственность карельских женщин (женщины хранили верность мужьям, занятым отхожими промыслами и появлявшимся дома иногда раз в год, а то и реже).

15._Onko_šiula_pereh__У_тебя_есть_семья_конспект_занятий.docx

 

Печать