02. Ken šie olet? – Кто ты?
Ken šie olet? – Кто ты?
Женские имена собственных карелов.
Аудиозапись лексики.
|
Anni |
Анна |
|
Aino |
Айно |
|
Helmi |
Хельми |
|
Iro |
Ирина |
|
Jennu |
Евгения |
|
Katti |
Екатерина |
|
Laina |
Лайна |
|
Maikki |
Мария |
|
Muarie |
Мария |
|
Našto |
Анастасия |
|
Santra |
Александра |
|
Tuarie |
Дарья |
|
Vieno |
Виено |
Мужские имена собственных карелов.
Аудиозапись лексики.
|
Huoti |
Фёдор |
|
Iivana |
Иван |
|
Jušši |
Иван |
|
Kirilä |
Кирилл |
|
Matti |
Матвей |
|
Mikittä |
Никита |
|
Mikko |
Михаил |
|
Aleksi |
Алексей |
|
Ontto |
Антон |
|
Pekka |
Петр |
|
Šanteri |
Александр |
|
Toivo |
Тойво |
|
Vasselei |
Василий |
|
Veikko |
Вейкко |
|
Viljo |
Вильё |
|
Voitto |
Войтто |
|
Väinö |
Вяйно |
Фамилии собственных карелов.
Аудиозапись лексики.
|
Bogdanov |
Богданов, от имени Богдан |
|
Garmujev |
Гармуев, связана по происхождению с финской фамилией Harmonen |
|
Kallijev |
Каллиев |
|
Kargojev |
Каргоев, от слов karhu – медведь |
|
Lesonen |
Лесонен |
|
Lettijev |
Леттиев |
|
Lipkin |
Липкин |
|
Malinen |
Малинен |
|
Melentjev |
Мелентьев |
|
Mihejev |
Михеев |
|
Mikkojev |
от имени Mikko – Михаил |
|
Pekšujev |
Пекшуев |
|
Remšujev |
Ремшуев |
|
Perttunen |
Перттунен |
|
Rugojev |
Ругоев |
|
Vatanen |
Ватанен |
Карельско-русский разговорник.
Аудиозапись примеров из разговорника.
Terveh tulla! – Добро пожаловать!
Ken šie olet? – Кто ты?
Mie olen ... – Я – (имя).
Terveh! Mie olen ... – Привет! Я – (имя).
Nimi. – Имя.
Šukunimi. – Фамилия (имя рода).
Mi on šiun nimi? – Как твоё имя?
Miun nimi on ... – Моё имя – …
Mi on šiun šukunimi? – Как твоя фамилия?
Miun šukunimi on ... – Моя фамилия – …
On mukava tuttavuštuo. – Приятно познакомиться.
Oletko šie ...? – Ты – (имя)?
Olen. Mie olen … – Да. Я – (имя).
En. Mie en ole ... – Нет, я не (имя).
Nimi – имя, nimet – имена, šukunimi – фамилия, šukunimet – фамилии.
Karjalaiset nimet ta šukunimet. – Карельские имена и фамилии.
Образцы карельской речи.
Аудиозапись образцов речи.
1.
– Terveh! Mie olen ... . Ken šie olet?
– Terveh! Mie olen ... .
– Здравствуй! Я – ... . Кто ты?
– Здравствуй! Я – ... .
2.
– Mi on šiun nimi?
– Miun nimi on ...
– Mi on šiun šukunimi?
– Miun šukunimi on ...
– On mukava tuttavuštuo.
– Как твое имя?
– Моё имя – …
– Как твоя фамилия?
– Моя фамилия – …
– Приятно познакомиться.
3.
– Oletko šie ...?
– Olen. Mie olen … / En. Mie en ole ...
– Ты – (имя)?
– Да. Я – (имя). / Нет, я не (имя).
4.
Terveh! Mie olen ... . Miun nimi on ... . Miun šukunimi on ... . Olen ... .
Привет! Я - ... Меня зовут (Моё имя) ... Моя фамилия ... Я - ...
Культура и традиции.
Происхождение карельских имен и фамилий.
Обращение на «ты» в повседневной речи карелов – šie, šiun.
Выбор формы имени в зависимости от возраста человека.
Совершение обряда крещения в шестинедельный срок после рождения ребенка.
Проведение обряда крещения в домашних условиях священником или повивальной бабкой.
Участие в обряде крещения крестных родителей ребенка, подарки новорожденному от крестных: мальчику – рубашка или ткань на нее, девочке – платье или ткань на него.
Традиция после обряда крещения одевать ребенка в рубашку и завязывать поверх нее пояс (некрещеного ребенка не опоясывали).
Запрет показывать новорожденного другим людям, кроме самых близких родственников.
Обереги от сглаза и порчи (кусочек кожи с изображением пятиконечной звезды на шее ребенка рядом с крестиком и т.п.).
2._Ken_šie_olet__Кто_ты_конспект_занятий.docx

