22. Mittuine siä on pihal? – Какая погода на улице?

Mittuine siä on pihal? – Какая погода на улице?

Явления природы.

Аудиозапись слов.

päiväine

[пяйвяйнэ]

солнце

pyhäilʼlʼu

[пюхя-иллю]

гром

jyry

[юрю]

гроза, гром

vihmu

[вихму]

дождь

tulenišku

[тулэн-ишку]

молния

pakkaine

[паккайнэ]

мороз

lumi

[луми]

снег

tuhu

[туху]

метель

tuučču

[тууччу]

снегопад

poudu

[поуду]

теплая сухая погода

kajožu

[каёжу]

безоблачная ясная погода

pilveksine siä

[пилвэксинэ сия]

пасмурная погода

vihmaksine siä

[вихмаксинэ сия]

дождливая погода

vihmusiä

[вихму-сия]

дождливая погода

tuuleksine siä

[туулэксинэ сия]

ветреная погода

tuulisiä

[туули-сия]

ветреная погода

tyyni

[тюуни]

безветрие

sulasiä

[сула-сия]

оттепель

ukonvemmel

[укон-веммэл]

радуга

Животные.

Аудиозапись слов.

koiru

[койру]

собака

kaži

[кажи]

кошка

kana

[кана]

курица

Карельско-русский разговорник.

Аудиозапись примеров из разговорника.

Mittuine siä on pihal? – Какая погода на улице?

Päiväine pastau. – Светит солнце.

On lämmin. – Тепло.

On räkki. – Жара.

On puodu. – Тепло и сухо.

Vihmuu. – Идет дождь.

On jyry, išköy tuldu. – Гроза, сверкает молния.

Pyhäilʼlʼu jyrizöy. – Гремит гром.

Tuulou. – Дует ветер.

Tuulou pohjaine tuuli. – Дует северный ветер.

Panou lundu. – Идет снег.

Tuuččuau. – Валит снег.

Lumi sulau. – Снег тает.

On kova pakkaine. – Сильный мороз.

On vilu. – Холодно.

Tänäpäi on 23° gruadussii viluu / pakkastu. – Сегодня 23 градуса мороза.

Tänäpäi on 23° gruadussii lämmiä. – Сегодня 23 градуса тепла.

Valgiet yöt. – Белые ночи.

Образцы карельской речи.

Аудиозапись образцов речи.

1.

– Mittuine siä on pihal?

– Päiväine pastau.

                    – Какая погода на улице?

                    – Светит солнце.

2.

Рассказ о погоде в разные времена года: Talvel ... Keviäl ... Kezäl ... Sygyzyl ... – Зимой … Весной … Летом … Осенью …

Культура и традиции.

Зимняя погода. Приметы. После северного сияния будет или метель или морозы.  Заря краснеет – жди снегопада. Столб рядом с солнцем – к метелям. Уши чешутся к теплу и снегопаду. Кошка на печке спит к морозу. В метель молодые мужчины неводом рыбу ловят.

Весенняя погода. Приметы. Если сосульки длинные – весна будет длинная. Сойки – разрушители зимней дороги, предвещали распутицу. Прилетели жаворонки – месяц до лета. Во время цветения черемухи стоит холодная погода. Услышишь журавлиный крик – не выходи на лед озера.

Летняя погода. Приметы. Стрекозы летают – быть дождям. Если маленькое лето будет холодное, значит, большое лето будет теплым (маленькое лето – до Иванова дня, большое – после). Перед вёдром роса лежит на паутине. Ранний гриб предвещает холода. Хороший урожай морошки – к заморозкам.

Осенняя погода. Приметы. С отлетом гусей – заморозки, с отлетом лебедей – зима. Осенний град к теплу. На рябине много ягод летом – осень будет дождливая.

Приметы, предвещающие ненастье. Утренняя заря к плохой погоде днем. Если куры дерутся, будет плохая погода. Воробьи суетятся к непогоде. Собака катается по земле к ненастью. Кошка забирается на печку – к холоду, на окно – к теплу. Радуга – к дождям (радуга пьет воду из реки или озера, поэтому идут дожди).

Приметы, предвещающие теплую сухую погоду. Вечерняя заря – к ясной погоде. Если первой вечером домой придет белая корова, будет вёдро, а если черная, то будет дождь. Кошка кувыркается к теплу. Ласточки высоко летают к вёдру, низко – к дождям. У лентяя уши чешутся перед дождем.

Пожар от грозы тушили молоком. Если стояли в грозу под деревом, вырезали на стволе пятиконечник, чтобы в дерево не ударила молния.

Время сева. Как только снег сойдет, и поле подсохнет, сеют овес. Раньше говорили: как только на березе листик будет с мышиное ухо, значит, сей овес, а как половина листа – сей ячмень. А как на березе будет полный лист – сей лен. Весной во время кукования кукушки перед утренним выходом на улицу обязательно нужно было съесть кусочек хлеба – если на голодный желудок услышишь кукушку, то она обязательно нагадит, испортит посев, и придется голодать весь год.

Время сбора урожая. Кукушка перестанет куковать, когда ячмень заколосится. Кузнечик сделал себе ковшичек бруснику варить (брусника поспела).

22._Mittuine_siä_on_pihal__Какая_погода_на_улице_конспект_занятий.docx


Печать