12. Čomago on? – Ylen čoma! – Красиво? – Очень красиво!
Čomago on? – Ylen čoma! – Красиво? – Очень красиво!
Ударение в карельском языке всегда падает на первый слог.
Части тела.
Аудиозапись слов.
rungu |
[рунгу] |
тело |
piä |
[пия] |
голова |
jalgu |
[ялгу] |
нога |
käzi |
[кязи] |
рука |
Цветообозначения.
Аудиозапись слов.
värit |
[вярит] |
|
mustu |
[мусту] |
черный |
valgei |
[валгей] |
белый |
ruskei |
[рускей] |
|
sinine |
[сининэ] |
|
vihandu |
[виханду] |
зеленый |
keldaine |
[келдайнэ] |
желтый |
harmai |
[хармай] |
серый |
Мужская одежда.
Аудиозапись слов.
mies, mužikku |
[миэс, мужикку] |
|
briha |
[бриха] |
|
brihaččuine |
[брихаччуйнэ] |
|
alazet |
[алазэт] |
варежки |
balahon, riihisoba |
[балахон, риихисоба] |
балахон |
čakkušuapku |
[чаккушуапку] |
накомарник |
kaglupaikku |
[каглупайкку] |
шейный платок |
kauhtan |
[каухтан] |
кафтан |
kepku |
[кепку] |
картуз |
kindahat |
[киндахат] |
рукавицы |
kuadiet |
[куадиэт] |
домотканые штаны |
paidu |
[пайду] |
рубаха |
sovat |
[соват] |
одежда |
šuapku |
[шуапку] |
|
suappuat |
[суаппуат] |
сапоги |
takki |
[такки] |
пиджак |
villusukat |
[виллусукат] |
шерстяные носки |
virzut |
[вирзут] |
лапти |
žilietty |
[жилиэттю] |
жилет |
Женская одежда.
Аудиозапись слов.
naine, akku |
[найнэ, акку] |
|
neidine, tyttö |
[нейдинэ, тюттё] |
|
tyttöine |
[тюттёйнэ] |
|
čepčy |
[чепчю] |
чепчик |
ferezi |
[ферези] |
|
jupku |
[юпку] |
|
kol’čaine, sormus |
[кольчайнэ, сормус] |
кольцо |
kosinku, kolmečuppuine paikku |
[косинку, колмечуппуйнэ пайкку] |
косынка |
kouftu |
[коуфту] |
кофта |
paikku |
[пайкку] |
платок |
peredniekku |
[передниэкку] |
|
puaru |
[пуару] |
пара |
räččin |
[ряччин] |
рубашка, сорочка |
ser’gazet |
[серьгазэт] |
серьги |
sovat |
[соват] |
одежда |
venču |
[венчу] |
венец, корона |
vyö |
[вюё] |
пояс |
žilietty |
[жилиэттю] |
жилет |
Карельско-русский разговорник.
Аудиозапись примеров из разговорника.
Midä(bo) panen piäle? – Что мне надеть?
Pane piäle ... – Надень на себя…
Pane ... piäh. – Надень … на голову.
Pane ... kädeh. – Надень … на руки.
Pane ... jalgah. – Надень … на ноги.
Minul on piäl … На мне ...
Minul on ... piäs. – У меня … на голове.
Minul ollah ... käis. – У меня … на руках.
Minul ollah ... jallas. – У меня … на ногах.
Mittuine se on? – Какой он?
Se on ruskei. – Он – красный.
Čomago on? – Ylen čoma! – Красиво? – Очень красиво!
Образцы карельской речи.
Аудиозапись образцов речи.
1.
– Midä(bo) panen piäle?
– Pane piäle...
– Что мне надеть?
– Надень …
2.
– Mittuine se on?
– Se on ruskei.
– Какой он?
– Он – красный.
3.
– Čomago on?
– Ylen čoma!
– Красиво?
– Очень красиво!
Культура и традиции.
Древнекарельский женский костюм. Длинная юбка, окаймленная узорчатой тесьмой. Льняная рубаха, отделанная тесьмой с серебряными нитями. Украшенный по подолу спиральными нитями передник. Головной платок. Наплечное покрывало и украшения – подвески, медальоны, фибулы, нагрудные цепочки, ножи с медными орнаментированными рукоятками в ножнах. Древнекарельский мужской костюм. Шерстяная или льняная рубаха, скрепленная у ворота маленькой застежкой. Кожаный пояс с железными или бронзовыми пряжками, нож в чехле, огниво, брусок.
Традиционный мужской костюм конца 19 века. Домотканые штаны, заправленные в высокие до колен кожаные сапоги. Рубаха-косоворотка в прямую клетку или в горошек с застежкой на одну или две пуговицы на стойке ворота. Жилет поверх рубахи. Шарф или шейный платок. Верхняя наплечная одежда: кафтан из холста домашней выделки до колена или суконный пиджак с отложным воротником и прорезным карманом с левой стороны. Застежка на левой стороне у человека и на правой – у лешего. Повседневная обувь в течение года – сапоги с голенищами до колен из белой коровьей кожи с начерненным верхом. Головные уборы: картуз, валяные шляпы с отворотом в форме усеченного конуса. Балахоны для рыбной ловли из белого грубого холста. Обязательное ношение пояса. Зимняя одежда: полушубок или шуба, армяк, баранья шапка, рукавицы с варежками, сапоги с носками и суконными онучами или высокие шерстяные валенки. Техника вязания носков и варежек одной иглой. Праздничная одежда: красная рубаха, шаровары, поддевка из синего или черного сукна, пиджак, сапоги из черной кожи и фуражка, зимой – шубы на беличьем, лисьем, енотовом меху с большими воротниками, тулупы, крытые черным хорошим сукном, полушубки до колен у молодых мужчин бараньи, кошачьи или котиковые шапки.
Традиционный женский костюм конца 19 века. Прямой на лямках сарафан, рубаха с пышным рукавом до локтя, состоящая из верхнего лифа и нижней станушки, передник. Глухие косоклинные сарафаны с широкой проймой и косоклинники с узкой проймой у пожилых женщин. Полосатая полушерстяная или холщовая юбка. Платки у девушек, повойник у замужних женщин. Кафтаны из шерстяного сукна. Овчинные полушубки. Визитки – короткие пальто из покупного сукна на ватном подкладе. Шубки в сборку по талии и прямые. Домотканые балахоны из отбеленного холста для работы летом. Повседневная летняя обувь – сапоги. Валенки или сапоги зимой, шерстяные чулки или носки. Лапти при работах на подсеке (на пале). Праздничный девичий и женский костюм: сарафан, рубаха, корона, поднизь (сетку, сплетенную из белого конского волоса, унизанная мелким речным жемчугом), большой бант у основания косы и множество лент у девушек, украшения (серьги, броши, браслеты, жемчужные и стеклярусные нити), ботинки со шнурками, штиблеты с резинкой, полусапожки. Разновидность праздничного костюма – парочка (юбка и казачок).
Детская одежда. Зависимость состава одежды от возраста ребенка. Отсутствие портов у мальчиков полутора – четырех лет, ношение ими рубашек с разрезом по середине груди, длиной чуть ниже колена. Одежда мальчиков-подростков 10-15 лет как у взрослых мужчин (косоворотки, порты, заправленные в сапоги, пояс). Рубашечки до колена у девочек до 5 лет, рубашечки с юбкой или сарафаном после 5 лет. Одежда девочек-подростков как у взрослых женщин (рубаха, сарафан и передник).
12._Čomago_on__Ylen_čoma__Красиво__Очень_красиво_конспект_занятия.docx